如果您的浏览器未跳转,请点击此处进行游戏并领取优惠
關于策馬翻譯
▼
▼
往期策馬翻譯(廣州)口譯集訓課堂
國際會議口譯員協會(AIIC)會員、中山大學外國語學院教授
詹成老師
策馬全職譯訓師、外交部翻譯司前高級翻譯
Lindsey老師
往期課程精彩回顧
2022年策馬翻譯(廣州)暑假口譯集訓回顧
2022年策馬翻譯(廣州)寒假口譯集訓回顧
2021年策馬翻譯(廣州)暑假口譯集訓回顧
在策馬學交傳,是什么體驗?
向下滑動查看更多
▼
2023年寒假,你有什么計劃?
是出外旅行還是宅家娛樂?
2023寒假實戰-認證雙效簽約火箭班
課程FAQ
Q : 適合什么樣的學員?
A : 備考CATTI口譯考試、志在提高英語聽力和雙語表達能力...
Q : 課程有哪些內容?
A : 4 大模塊,扎實、系統提升口譯技能
Q : 授課老師是誰?
A : 來自聯合國、AIIC、APEC、進博會等實戰經驗豐富的譯員,精英薈萃,大咖云集
Q : 有沒有優惠?
A : 200-500元學費直降、3年/1年免費循環學習、推薦實習就業、高額獎學金、新老學員推薦優惠獎勵...
Q : 有沒有翻譯實踐機會?
A : 海量翻譯實踐、觀摩機會(聯合國、G20、APEC等)
Q : 學習效果如何?
A : 策馬學長學姐的學習成果回答你
適 合 人 群
1. 暫無口譯基礎或基礎相對薄弱,有志于從事口譯職業者;
2. 希望提高英語聽力、雙語表達能力的在校學生、在職白領、口譯愛好者;
3. 尋求能力突破,為出國考試做準備的人士 ;
4. 有志于通過全國翻譯專業資格(水平)考試[CATTI]、翻譯類研究生入學考試(MTI、MA等)、上海市中高口考試的人士。
課 程 內 容
基礎 |
本課程系策馬口譯系列課程的入門核心課程,以傳授即聽即譯技巧為主,幫助學員夯實口譯根基并初步掌握口譯實務的專業技能及經典法則,系統講授: ⊙ 筆記法 (嚴格遵循外交部翻譯司風格,系統講解常用符號系統、行文布局原則、高效有機整合、無懈還原全貌) ⊙ 短時記憶 (邏輯思辨梳理、影子跟讀導入、記憶容量拉伸、源語概述訓練) ⊙ 聽辨要領 (音流聽辨、聯想、預測、推斷、言意分離、意群切分、關鍵信息識別與濃縮、釋義、概要、邏輯性重構) ⊙ 英漢/漢英互譯技能 (兼顧口語強化、詞匯補充) ⊙ 視譯入門 (長難句破解、閱讀廣角提升、同傳技巧初探 |
拓展 |
本模塊旨在貫通基礎口譯模塊所講授的一攬子技能,通過時政、外交、經濟、金融、文化、教育、能源、環保等領域取材廣泛、視野宏闊的訓練素材,確保學員駕輕就熟、活學活用。豐富詳實的實戰案例,將幫助學員在最短的時間內大幅提升口譯應用能力及實戰能力,達到相當于全國翻譯專業資格(水平)考試[CATTI]三級口譯的水準,勝任陪同口譯或普通交替傳譯工作,系統講授: ⊙ 筆記法實戰靈活應用(筆記符號的化繁為簡、筆記取舍的詳略得當、腦記與筆記的黃金比例) ⊙ 口譯員雙語思維能力強化訓練 ⊙ 口譯員動態轉化協調能力(無縫銜接聽力理解與分析、短時記憶、口譯輸出) ⊙ 視譯技能強化(注意力科學分配、源語信息高效閱讀、信息重組快捷實現、順句驅動的熟練度、輸出目的語的精細化) ⊙ CATTI三級口譯真題解析 ⊙ 口譯員知識面擴展 |
會議 |
通過各大國際頂級會議的成熟教學案例,結合聯合國/歐盟口譯司/外交部翻譯司/APEC峰會譯員專家長期實戰所萃取的寶貴經驗,將下列技能全面導入全真模擬會議,全面提升學員的實戰口譯能力,達到相當于全國翻譯專業資格(水平)考試[CATTI]二級口譯的水準,系統講授: ⊙ 頂級國際會議口譯案例演練(策馬譯員親自擔任口譯的APEC峰會、博鰲論壇、達沃斯論壇等真實案例) ⊙ 全真模擬國際會議實戰(涉及多熱門領域,分主題現場點評) ⊙ 口譯實戰難點兼CATTI口譯考試攔路虎summary重點突破(長時間無筆記復述、邏輯層次深度解構、中心思想極簡提煉) ⊙ 多元化口音聽辨(學以致用,確保彰顯實戰色彩,挑戰印、巴、日、韓、非等特殊口音并掌握其內在規律及機理) ⊙ 數字口譯技能(數字敏感度訓練、數字轉譯訣竅、金融領域的數字口譯應用) ⊙ CATTI二級口譯真題解析(含命題規律點評及出題預測) ⊙ 口譯員動態轉化協調能力強化(無縫銜接聽力理解與分析、短時記憶、口譯輸出) ⊙ 口譯員心理素質調適及錘煉 |
專項 |
在市場上要找到満足用人單位需求的譯員,著實不易,其主要原因是不少領域具有較強的專業技術背,對譯員的知識面要求頗高,尤其是化工類、醫藥類等具有專業技術背景的單位,對會議口譯服務的要求快速増長。本模塊的訓練,就是通過通用專題以外的多元實用主題,幫助學員大幅擴展知識面,打磨地道的英文表達,鑄就實戰應用能力, 系統講授 ⊙ 全方位夯實抜升,無憂通過二口、直抵一口 ⊙ 結合G20、APEC、博鰲亞洲論壇、達沃斯等大型國際會議,以接近更多領域【醫藥、化學、科技等】真實場景的口譯環境,現場模擬提升學員認知能力、應變能力 ⊙ 進一步夯實學員邏輯分析、 口頭表達及脫離源語外売能力、直面市場挑戰毫無壓力 ⊙ 多元化口音聽辨:學以致用,確保影顯實戰色彩,挑戰印、巴、日、韓、非等特殊口音并掌握其內在規律、機理 |
授 課 師 資
詹成 老師
中國翻譯協會口譯委員會副主任兼秘書長,國際會議口譯員協會(AIIC)會員,中山大學外國語學院教授、博士生導師,曾任廣東外語外貿大學高級翻譯學院教授、副院長兼MTI教育中心主任,也是世界譯聯(FIT)和國家人社部認證的同聲傳譯員,有18年國際會議口譯工作經驗,為千余場次國際會議提供同聲傳譯,為潘基文、克林頓、布萊爾、霍華德等多位中外政要擔任譯員,是廣東省青聯委員、廣東省翻譯協會理事、廣東省高校外語專業教學指導委員會翻譯專業分委員會秘書長。
Lindsey 老師
策馬集團總裁助理、策馬全職譯訓師,外交部翻譯司前高級翻譯,英國皇家特許語言家學會會員,曾服務于G20、“一帶一路”國際合作高峰論壇、上海合作組織峰會、亞信峰會、中非合作論壇等大型外事活動;參與《中國外交白皮書》的翻譯、校對;參與組織外交部翻譯司內部翻譯培訓及“藍廳”記者招待會同傳訓練;兼任對外經貿大學翻譯碩士校外導師;擁有美國蒙特雷國際研究院英語口筆譯碩士學位;持有CATTI一級口譯、二級筆譯證書。
Angela 老師
APEC峰會官方同傳譯員、CATTI二級口譯考試閱卷組成員、美國蒙特雷國際研究學院訪問學者,有數百場口譯交替或同聲傳譯工作經驗,涉及經濟、藝術設計、政府部門、農業、科技、金融業等相關領域,曾為包括APEC、BNP Paribas巴黎銀行亞洲金融年會、全球預制建筑發展峰會、全球藝術院校校長論壇、英格蘭切爾西足球俱樂部、英中貿易協會、中國化學協會等活動或機構提供交傳或同傳服務。
Dan 老師
資深外事口譯員,先后在國內和新西蘭翻譯名校求學;曾在聯合國中東停戰監督組織擔任觀察員和口譯員,并多次在聯合國與中國交流項目中擔任口譯,以及在德國、印度、以色列擔任國際項目翻譯。
Jimmy 老師
CATTI一級口譯員;巴斯大學口筆譯專業碩士;曾任某跨國企業董事會高級英語翻譯。口譯服務客戶包括但不限于愛爾蘭前首相埃亨、愛爾蘭議長歐法雷、諾貝爾獎獲得者兼加州理工學院校長戴維·巴爾的摩、澳大利亞新南威爾士州州長貝雷吉克蓮、加拿大阿爾伯塔省省長諾特莉、BC省省長賀謹、新斯科舍省長麥克內爾以及多國大使、總領事等。
Lee 老師
香港中文大學(深圳)口筆譯碩士,全國翻譯資格水平證書(二級筆譯) 、全國翻譯資格水平證書(二級口譯) 、上海英語高級口譯資格證持證者。曾服務于G20全球創新者大會、中國—東盟博覽會、泰國科技部、泰國國家科技發展署、廣西省科技廳、中國國家圖書館年會、國際圖書館協會等,具有豐富的口筆譯實踐和公眾演講經驗,曾赴聯合國亞太經社會進行口譯實習。
Simon 老師
廣東外語外貿大學高級翻譯學院口譯碩士,現在廣東某高校擔任翻譯專業教師,主講基礎筆譯、計算機輔助翻譯和交替傳譯課程,持有全國翻譯資格水平證書(二級口譯),有近百萬字的筆譯經驗,掌握并熟練使用Trados、MemoQ等計算機輔助翻譯軟件,與翻譯技術教學,已出版三本譯著,口譯經驗豐富,為廣東省政府,中小企業交流會等組織和個人提供口譯服務。
Carolyn 老師
廣東外語外貿大學國際會議傳譯碩士,擁有CATTI二級口譯、CATTI二級筆譯證書,曾任某翻譯公司譯員。口譯服務客戶包括但不限于中國日報傳媒集團(China Daily)、萬科集團、北京飛迪曼心理咨詢中心等,擁有近百場口譯服務經驗。
Jason 老師
香港中文大學(深圳)同聲傳譯專業碩士,持有CATTI一級口譯、CATTI二級筆譯證書;《策馬翻譯實戰系列·口譯實戰訓練150篇》(上海交通大學出版社)編委;曾獲得全國口譯大賽交傳總決賽一等獎、海峽兩岸口譯大賽華南區一等獎;曾為深圳市、區商務局、海關、工信局等部門提供翻譯服務。
報讀即享多重大禮
策馬翻譯
· 報名方式 ·
掃描上方二維碼
就近添加一處即可報名
01
提前報名享更多福利
2023年寒假實戰-認證雙效簽約火箭班A/B的學員可獲贈
課前預熱訓練
,
報讀越早獲贈的訓練次數越多
,為正式課程打好基礎。
尤其推薦
暫無口譯基礎、或
英語
基礎欠佳
的學員參加!
上課座次按照報名順序安排,早報早鎖定!
獲贈福利 |
10.1 前報名 |
10.1 - 10.31 報名 |
11.1 - 11.30 報名 |
12.1 - 1.6 報名 |
---|---|---|---|---|
課前預熱 精聽精讀打卡 |
20次 | 15次 | 10次 | 3次 |
高端翻譯講 座 | 6次 | 4次 | 2次 | ❌ |
考研成功學長 經驗分享 |
8次 | 5次 | 3次 | ❌ |
優先排座 按報名順序鎖定 |
✅ | ✅ | ✅ | ❌ |
口譯筆記專用 練習冊 |
✅ | ✅ | ✅ | ✅ |
此外,策馬為
需要住宿的外地學員
推薦設施完善、整潔寧靜、安全舒適的旅社或宿舍。建議有需要住宿推薦的外地學員盡早報名!
02
3年/1年內全國免費不限次學習
凡報名2023年寒假實戰-認證雙效簽約火箭班A/B的學員享有免費復訓福利,以下兩種復訓模式任選其一:
03
同行團報享 現金優惠
組團報名的學員可享現金優惠,團報人數越多,每人獲得的優惠越多。
溫馨提示:團報成員可報讀不同班次;團報學員需在兩天內繳齊費用;非套讀班或開課前5天內繳費的學員不享受團報優惠。
04
試聽不滿意可退費
2023年寒假實戰-認證雙效簽約火箭班開課當天上午2小時為試聽時間,一旦出現教學質量不滿意的情況,學員可至報名處辦理退費手續。
05
推薦實踐/實習/就業
為通過全國翻譯專業資格(水平)考試[CATTI]三級口譯的學員推薦實踐、實習;為通過全國翻譯專業資格(水平)考試[CATTI]二級口譯的學員推薦實踐、實習或就業。
06
獎學金
凡通過CATTI口譯/筆譯考試,或留學、考研、保研被錄取的學員,均可享受策馬提供的獎學金。獎勵標準見下方(圖1)。
07
新老學員 優惠獎勵
策馬老學員介紹新學員報讀課程(且新學員未發生退費),即可享受相應的現金獎勵;介紹過來的新學員亦可享受相應學費優惠(需新學員首次咨詢時向策馬顧問老師說明)。
獎勵、優惠標準可掃描下方二維碼,添加課程顧問咨詢。
08
加入“策馬譯族精英俱樂部”
學員均可免費加入“策馬譯族精英俱樂部”,定期開展外交部翻譯室高級翻譯講座、國際高端會議口譯實戰/觀摩、參觀訪問、大使沙龍等精品活動。
09
實戰-認證雙效簽約火箭班A學員專享福利(一)
2023年寒假實戰-認證雙效簽約火箭班A學員,在考取CATTI二級以上級別證書后,將 納入策馬全球翻譯中心人才庫 ,有機會以全職或兼職的形式從事中高端翻譯工作。
10
實戰-認證雙效簽約火箭班A學員專享福利(二)
2023年寒假實戰-認證雙效簽約火箭A班學員完成學習后,可獲得由中國翻譯協會理事、英國皇家特許語言家學會會員、策馬(集團)董事長兼教育總監、美國哥倫比亞大學訪問學者唐興署名的《結業證書》。
圖1
2023年寒假
誠邀您加入策馬學習大家庭!