如果您的浏览器未跳转,请点击此处进行游戏并领取优惠
01
系統科學備考,
前輩指南,堅決不走彎路!
✓ 39所名校導師 參與課程設計和教學實施。
02
專業課加政治,
一氣呵成,保障一站到底!
✓ 全年 課程跨度高達 40 0天 , 多至1335課時(專業課包括:英語翻譯基礎430課時、翻譯碩士英語260課時、漢語寫作與百科知識90課時、CATTI筆譯360課時) 。
✓ 200+ 所高校MTI 真題解析 , 名師全程帶路, 無死角全面復習!
✓ 多次命中原題 ,策馬基于海量MTI真題庫,針對各校真題進行解析推演,精準把握最新熱點和考試動向。
✓ 首創MTI詞匯課 ,讓你用職業譯員的方法記憶詞匯,挑戰傳統,舉一反三,一通百通!
✓ 首創翻譯中的語法課 ,徹底掃清翻譯學習中的語法障礙,一堂課打通翻譯學習的任督二脈!
✓ 贈送《筆譯全通》 視頻教程。策馬的課程清一色都是面授/直播,但《英語翻譯基礎》作為考分大戶,理應得到格外的對待,故此,策馬特邀國家級專家錄制《筆譯全通》視頻,供有需要的學員在課后自學,不限次點播回看。
✓ 贈送“一條龍”自主知識產權教材 :《策馬MTI系列教材·英語翻譯基礎》、《策馬MTI系列教材·翻譯碩士英語》、《策馬MTI系列教材·漢語寫作與百科知識》(上海交通大學出版社)。
✓ 贈送考研政治全套在線課 100課時!循環播放無憂!
✓ 多達兩輪模考,精講精評 ,令考生提前熟悉MTI考試評分規則及閱卷標準。
✓ 獎學金制度 ,金榜題名者均可獲策馬獎學金。
✓ 未錄取可選擇退費。
03
海量譯文批改,
專家斧正,多輪精雕細琢!
04
邏輯思辨特訓,
知識武裝,勝任多元范式!
✓ 首創《英語寫作邏輯》課 !英語作文在《翻譯碩士英語》一科中占分高達40%,知識不足固然是短板,邏輯欠佳則更是元兇!
✓ 知識圖譜梳理 ,連點成線,以線帶面,串起腦海中的“全息影像”,拓展英語寫作的“硬核”格局。
✓ 海量外刊精讀習 得地道表達,提煉時代熱點,直擊命題要害。
05
語法運用特訓,
轉變思路,掃清語法障礙!
✓ 首創《翻譯中的語法》課 !語法在《翻譯碩士英語》《英語翻譯基礎》兩科中都占了極高比重,只有掃除這一障礙,才能真正笑傲江湖!
✓ 重點語法梳理 ,以語法帶翻譯,在翻譯中學語法,真正掌握制勝絕招。
✓ 大量翻譯練習 , 掌握關鍵用法,提煉翻譯技巧,瞄準高分譯文。
06
百科日常浸潤,
輕松搞定,告別死記硬背!
✓ 百科知識不應占用你太多時間(尤其是整塊的時間),這些時間屬于更重要的版塊! 《策馬百科知識》系統 整合各校百科真題,分門別類(精細分科),條分縷析(深度解析),助你隨時隨地隨開隨練百科知識,日積月累,爛熟于心。
✓ 首創漫畫解讀百科難點 ,輕松幽默更上癮,過目不忘才是真。
07
全程督導陪伴,
心理疏導,做更好的自己!
✓ MTI項目總監一對一輔助 制定備考規劃、督導學習進度,全程陪伴
✓ 班主任 全程“打卡”督學 ,及時回訪了解情況,協助調整時間規劃,召開定期班會
✓ 首創24小時心理輔導熱線 ,沖刺臨考冷知熱、噓寒問暖,釋放焦慮!
✓ 考友社群 互幫互助,互通資訊
08
權威擇校咨詢,
精選資訊,鎖定理想院校!
✓ 策馬翻譯碩士教育展,匯聚 全國高校校方代表 ,“劇透”擇校備考第一手權威資訊,拒絕滿網亂搜,怒斥以訛傳訛。
✓ 專設擇校咨詢課程 ,科學選擇心儀院校,告別信息不對稱。
09
復試資源欣享,
亮點凸顯,瞬間打動考官!
✓ 復試特訓 涵蓋口筆譯及面試強化訓練。
✓ 基于海量往屆大數據, 全真模擬演練 。
✓ 調劑信息渠道靈通 ,大量不必要的“二戰”其實源于信息不暢,殊為可惜。
Question
為什么選擇策馬?
首批官方認證基地
名師團隊陣容鼎盛
策馬MTI師資陣容強大,有的擁有聯合國中文處、外交部翻譯司的工作經驗,有的擁有英國皇家特許語言家學會、中國翻譯協會等權威語言類學會的會員身份,有的擁有英國巴斯大學、美國蒙特雷國際研究院、北京外國語大學、上海外國語大學等著名學府的翻譯碩士學位。
其中, 多人擔任北京外國語大學、復旦大學、中國人民大學、中山大學、華中科技大學、四川大學、哈爾濱工業大學、華東師范大學、山東大學、電子科技大學、中央民族大學、對外經濟貿易大學、上海財經大學、北京科技大學、西南交通大學、西南財經大學、東華大學、南京理工大學、上海大學、河海大學等校翻譯碩士客座/兼職導師 。
- 師資一覽 -
策馬全職譯訓師、外交部翻譯司前高級翻譯,曾服務于G20、“一帶一路”國際合作高峰論壇、上海合作組織峰會、亞信峰會、中非合作論壇等大型外事活動;參與《中國外交白皮書》的翻譯、校對;參與組織外交部翻譯司內部翻譯培訓及“藍廳”記者招待會同傳訓練;擁有美國蒙特雷國際研究院英語口筆譯碩士學位;持有CATTI一級口譯、二級筆譯證書。
“雙一流”高校英語系主任、碩士生導師;《策馬翻譯碩士系列·英語翻譯基礎》、《策馬翻譯碩士系列·翻譯碩士英語》(上海交通大學出版社)作者,上海市中高級口譯考試筆試閱卷人兼口試主考官;長期為《哈佛商業評論》等刊物擔任特聘筆譯,長期為世界500強企業翻譯相關資料以及從事相關口譯工作;寶鋼教育獎(優秀教師獎)得主;美國佛羅里達大學訪問學者;上海交通大學博士。
策馬全職譯訓師,上海外國語大學口譯碩士,持有CATTI一級口譯、一級筆譯證書;某“雙一流”大學翻譯碩士專業學位研究生(MTI)校外導師,7年MTI教學經驗;2018年帶領策馬在線 復試班實現通過率100%,2019年帶領策馬在線復試班實現通過率95%;曾赴聯合國歐洲總部為聯合國機構有關會議擔任口譯。
策馬全職譯訓師,同濟大學翻譯碩士,聯合國實習指導老師,“雙一流”高校MTI校外導師,翻譯行業從業8年,擁有豐富的口筆譯經驗,曾服務于上海大眾、寶馬中國、華為、新浪國際等著名企業;結合筆譯教學、審校經驗以及筆譯考試的研究分析,總結出學生翻譯中最常出現的問題并給出解決方案,深受學生歡迎;曾指導100余位學員通過CATTI二級口譯/筆譯考試。教學經驗豐富,曾輔導學員成功考入東南大學,成功申請巴斯大學等國內外知名院校。
策馬全職譯訓師,北京外國語大學高級翻譯學院同聲傳譯碩士,持有CATTI一級筆譯證書,擁有數百萬字筆譯/本地化項目經驗,聯合國勞工組織大會、中國國際進口博覽會、世界人工智能大會官方譯員;曾獲“外研社杯”英語寫作比賽上海市冠軍、中國辯論公開賽全國冠軍;赴夏威夷參加泛太平洋辯論聯賽,在夏威夷火奴魯魯州政府進行示范辯論。
策馬全職譯訓師,曾為聯合國系統會議擔綱中英文口譯,為國家部委、各國駐華使領館及大型央企等擔任會議口譯;曾服務于聯合國工業開發組織、曼徹斯特市政廳;曾任國企駐伊朗項目英文翻譯;曾在國家發改委、農業部、挪威駐華大使館的內訓課程中擔任主講。
策馬全職譯訓師,東南大學翻譯碩士,澳大利亞蒙納士大學口筆譯碩士,在全國性翻譯大賽的各級賽事中五次榮獲一等獎,持有CATTI二級口譯、二級筆譯證書。服務對象包括但不限于愛立信、新加坡航空、迪奧、寶格麗、中國國際航空、中央美術學院、劍橋中國教育論壇、國際醫療科技創新空中峰會、芬蘭水資源論壇、EO企業家協會、TEDx等。
策馬全職譯訓師,聯合國實習指導老師,北京外國語大學翻譯碩 士,持有CATTI二級口譯、二級筆譯證書持有者,參與策馬聯合國全球契約報告編寫及翻譯。服務對象及會議包括但不限于:世貿聯合基金總會、彭博創新經濟論壇、世界機器人大會、中國對外投資洽談會、中美人文交流高層磋商會議、中國日報網等,曾為多國政要擔任交傳。
策馬全職譯訓師,MTI狀元導師,聯合國實習指導教師,持有 CATTI二級筆譯、二級口譯證書,曾為中石油、金融時報(FT)中文網、外研社、中國日報、企鵝出版社提供翻譯服務;為亞太經合組織(APEC)第5次高官會議、世界知識產權組織等機構和會議擔任會議口譯;為各級政府、國際組織、世界500強企業、各國駐華使領館等提供口譯、筆譯、校對及審閱服務;兼任多所高校校外碩士生導師、翻譯碩士畢業論文答辯專家。
策馬全職譯訓師,四川大學翻譯理論與實踐專業碩士,國家人事部CATTI二級口譯、筆譯證書擁有者。擁有豐富的口、筆譯實踐及高校一線教學經驗;曾為聯合國教科文組織、國家工信部、四川省人民政府、四川省經信廳、四川省工業經濟聯合會等政府機構以及聯合國、巴基斯坦人民黨、國際設計師協會(Ico-D)、國際行政院校聯合會(IASIA)等機構提供翻譯服務。
策馬獨家譯訓師,《策馬翻譯碩士系列·漢語寫作與百科知識》作者,南京大學翻譯碩士;CATTI二級筆譯證書持有者,五年MTI考研教學經驗;對MTI考研板塊有深刻研究,通過梳理各 類高校的真題,萃取出常見題型及命題規律,從嚴把握應試尺度,助海量策馬學員一舉考取全國各大名校。
策馬全職譯訓師,中國人民大學碩士,前中國聯合國采購促進會語言服務和文化交流委員會副主任,中山大學專家顧問,廣東省翻譯協會理事,2019中華口譯大賽(聯合國官方指導)對話口譯嘉賓,曾帶隊赴聯合國紐約總部學習,擁有MTI漢語寫作與百科知識的豐富輔導經驗。
策馬翻譯職業規劃咨詢師;早年曾先后創辦多家教育機構并兼任人力資源部負責人;擁有十年的全國高校演講/咨詢經驗、近千場演講經歷;曾任多所“985工程”、“211工程”大學翻譯專業研究生實習實訓總負責人、翻譯碩士專業學位畢業答辯專家;在漢語寫作與百科知識、公眾演說、譯員禮儀、職業規劃、簡歷寫作與面試技巧等方面擁有獨到心得。
涵蓋MTI初試4門課程(政治、英語翻譯基礎、翻譯碩士英語、漢語寫作與百科知識),全程無死角。
練習量高達10萬字
相當于翻譯碩士在讀2年的筆譯量,切實鞏固、夯實。
譯文批改多達30次
策馬譯文批改團隊包括但不限于外交部翻譯司前高級翻譯、聯合國赴華項目譯員、策馬名師團隊。
獨家自主研發《策馬 · 翻譯碩士系列》教材,囊括《英語翻譯基礎》、《翻譯碩士英語》、《漢語寫作與百科知識》,引領MTI教育界教研潮流。
首創心理咨詢熱線
5款套餐解決方案
搭建“課程+實踐+測評”相結合的多元評估體系,實施動態管理監控,對學員備考水平進行實時追蹤,建立學員個性化的能力進階檔案。
招錄名額
限100人
招錄對象
翻譯碩士(MTI)備考人群
優惠政策
- 早鳥價 -
前30名報名
可免費享受
MTI詞匯班、翻譯中的語法
- 同行團報 -
同行團報享現金優惠
2人團報 :減200元/每人
3人團報 : 減 300元/每人
4-5人團報 : 減 400元/每人
6人以上團報:減5 00元/每人
· 團報學員需在兩天內繳齊費用。
注:早鳥價和同行報團優惠可疊加使用
申請方法
識別下方 二維碼 或點擊文末 “閱讀原文” 填寫并提交 【項目申請表】 ,策馬工作人員將在3個工作日內通知安排筆試、面試的具體事宜。
注意事項
1. 筆試部分考察預報名學生的英語基礎、能力傾向。
2. 面試部分與策馬MTI教研室專家互動,并根據學員當場表現給予指導和規劃。
3. 根據綜合考查結果,為學員量身定制考研復習規劃和薄弱環節補差計劃。
繳納學費
筆試、面試均通過者,繳納完畢學費后,正式開始學習。